Translation notes: See my first song translation for additional notes.

Text in italics is the original English, and text not in italics is my Spanish translation.

[lit.] represents a literal translation, [alt.] represents an alternative translation.

Time for a song from a villain’s perspective now. I’ve always thought Cinder was a great antagonist. She had a plan, she executed it, and she achieved things (unlike too many other villains over the years, writers seriously need to learn to make their antagonists actually, you know, do things other than sit there and look menacing) 😀

Enjoy!

Credit to JxbP on DeviantArt for this excellent rendition of Cinder Fall.

 

Sacrifice
Sacrificio

Close your eyes now, time for dreams
Death is never what it seems
Did the things you thought you should
All the things they said were good

Ahora cierre los ojos, es tiempo de soñar
La muerte nunca es lo que parece
Hiciste las cosas que pensaste que eran justas
Todas las cosas que dijeron que eran buenas

All your faith in ancient ways
Leaves you trapped inside a maze
Take the lives of those you need
Sow the death then reap the seed
Reap the seed

Todo tu fe en maneras antiguas
Te deja atrapado dentro de un laberinto
Toma las vidas de los que necesitan
Siembra la muerte entonces cosecha la semilla
Cosecha la semilla

Born an angel, heaven sent
Falls from grace are never elegant
Stars will drop out of the sky
The moon will sadly watch the roses die
In vain
Lost, no gain
But you’re not taking me

Nacido un ángel, enviado del cielo
Caídas de la gracia nunca son elegantes
Estrellas caerán del cielo
La luna tristemente verá las rosas morir
En vano
Perdido, ningún beneficio
Pero no me estás tomando

You can’t have my life
I’m not your sacrifice
You can try, but I’m free
And you won’t conquer me

No puedes tener mi vida
No soy tu sacrificio
Puedes tratar, pero soy libre
Y no me conquistarás

I won’t crawl
Most of all
I won’t fall
For you

No gatearé
Sobre todo
No caeré
Por ti

Show them gods and deities
Blind and keep the people on their knees
Pierce the sky, escape your fate
The more you try the more you’ll just breed hate
And lies
The truth will rise
Revealed by mirrored eyes

Muéstrales dioses y deidades
Ciega y mantén la gente en sus rodillas
Atraviesa el cielo, escapa tu destino
Por más que intentas más creas odio
Y mentiras
La verdad levantará
Revelada por ojos espejados

What if all the plans you made
Were not worth the price they paid?
Even with the lives you stole
Still no closer to your goal

¿Y si todos los planes que hiciste
No valieron el precio que pagaron?
Aún con las vidas que robaste
Todavía no estás más cerca a tu meta

You can’t have my life
I’m not your sacrifice
You can try, but I’m free
And you won’t conquer me

No puedes tener mi vida
No soy tu sacrificio
Puedes tratar, pero soy libre
Y no me conquistarás

I won’t crawl
Most of all
I won’t fall
For you

No gatearé
Sobre todo
No caeré
Por ti

 

Translation notes: See my first song translation for additional notes.

Text in italics is the original English, and text not in italics is my Spanish translation.

[lit.] represents a literal translation, [alt.] represents an alternative translation.

This song was what made Weiss my favourite of the main characters of RWBY, and epic is the only word to describe it. The vocals, the lyrics, the strings and the guitar come together to make a truly anthemic piece of music, and the catharsis of Weiss full-on belting this song at her father in the show after seasons of character development and build-up was spectacular 😀

To be honest, I’m just amazed she isn’t any more messed up than she is with such an utterly despicable family. Finally, a note on parenting for Weiss’ father: if your child has to practice smiling before they talk to you because you’ve never allowed them to be happy once in their whole life then you’re doing it wrong, and if your family’s butler is more of a father to your child than you are then you’re definitely doing it wrong!

Anyway… enjoy!

Because it’s absolutely fine to force your child into a literal fight for their life where they almost lose an eye and get a permanent scar just to try and get them to follow the career path you planned out instead of the one they chose. You might be able to tell that I’m still bitter about how crappy Weiss’ father is 😀 (Credit to tubby2002 on fanpop.com for the image)

 

This Life is Mine
Esta vida es mía

Mirror, can you hear me?
Do I reach you?
Are you even listening?
Can I get through?

Espejo, ¿puedes oírme?
¿Te alcanzo?
¿Estás escuchando?
¿Puedo pasar?

There’s a part of me that’s desperate for changes
Tired of being treated like a pawn
But there’s a part of me that stares back
From inside the mirror
Part of me that’s scared I might be wrong
That I can’t be strong

Hay una parte de mí que está desesperada para cambios
Cansada de estar tratada como títere
Pero hay una parte de mí que se queda mirando
Desde dentro del espejo
Parte de mí que tiene miedo de estar equivocada
De que no pueda ser fuerte

I’ve been afraid
Never standing on my own
I let you be the keeper of my pride
Believed you when you told me
I was nothing on my own
Listen when I say
I swear it here today
I will not surrender
This life is mine!

He estado asustada
Nunca de pie por mi cuenta
Te dejé ser el dueño de mi orgullo
Te creí cuando me dijiste
Que estuve nada sola
Escucha cuando digo
Lo prometo aquí hoy
No me rendiré
¡Esta vida es mía!

Amazing how you conquered me
Chained me in servility
And made me see
The world the way you told me to
But I was young
And didn’t have a way to know the truth

Increíble cómo me conquistaste
Me encadenaste en servilismo
Y me hiciste ver
El mundo en la manera que me dijiste
Pero fui joven
Y no tuve una forma de saber la verdad

Born to live your legacy
Existing just to fill your needs
A casualty of this so-called family
That you have turned into a travesty

Estuve nacida para vivir tu legado
Existo solo para satisfacer tus necesidades
Una víctima de esta supuesta familia
Que has convertido en una farsa

But I don’t intend to suffer any longer
Here’s where your dominion falls apart
I’m shattering the mirror
That kept me split in pieces
That stood between my mind and my heart
This is where I’ll start

Pero no tengo la intención de sufrir más
Aquí está donde tu dominio se deshace
Estoy destruyendo el espejo
Que me tuvo dividido en piezas
Que estuvo entre mi mente y mi corazón
Aquí está donde empezaré

I am not your pet
Not another thing you own
I was not born guilty of your crimes
Your riches and your influence
Can’t hold me anymore
I won’t be possessed
Burdened by your royal test
I will not surrender
This life is mine!

No soy tu mascota
No soy solo otra cosa que posees
No estuve nacida culpable de tus crímenes
Tu riqueza y tu influencia
Ya no me puede mantener
No seré poseída
Cargada por tu prueba real
No me rendiré
¡Esta vida es mía!

Shame that it took so long to rescue me
From the guilt you used
To tie me to your family tree
I guess your training failed
You’re not in charge, I’m free
Your patriarchal prison won’t hold me

Qué lástima que tomó tanto tiempo para salvarme
De la culpa que usaste
Para atarme a tu árbol genealógico
Supongo que tu entrenamiento falló
No estás a cargo, soy libre
Tu prisión patriarcal no me mantendrá

Now this conversation’s finally over
Mirror, mirror, now we’re done
I’ve pulled myself together now
My mind and heart are one
Finally one

Ahora esta conversación por fin acaba
Espejo, espejo, ahora hemos terminados
Ya he reagrupado a mi mismo
Mi mente y mi corazón son uno
Finalmente uno

I am not your pet
Not another thing you own
I was not born guilty of your crimes
Your riches and your influence
Can’t hold me anymore
I won’t be possessed
Burdened by your royal test
I will not surrender
This life is mine!

No soy tu mascota
No soy solo otra cosa que posees
No estuve nacida culpable de tus crímenes
Tu riqueza y tu influencia
Ya no me puede mantener
No seré poseída
Cargada por tu prueba real
No me rendiré
¡Esta vida es mía!

 

Translation notes: See my first song translation for additional notes.

Text in italics is the original English, and text not in italics is my Spanish translation.

[lit.] represents a literal translation, [alt.] represents an alternative translation.

Since the first episode of the new season of RWBY is being released today, I thought that I would translate a few songs from the show over the coming week. I’ll also probably share a piece of the best fan art I’ve found along with each translation. So without further ado, let’s get started 😀

Enjoy!

Credit to infinote on DeviantArt for this wonderful drawing of Pyrrha Nikos. Goodbye, Pyrrha. I will always miss you.

 

Time to Say Goodbye
Hora de despedir

There’s a point where it tips
There’s a point where it breaks
There’s a point where it bends
And a point we just can’t take
Anymore

Hay un momento cuando inclina
Hay un momento cuando rompe
Hay un momento cuando curva
Y un momento cuando ya no
Podemos más

There’s a line that we’ll cross
And there’s no return
There’s a time and a place
No bridges left to burn
Anymore

Hay una línea que cruzaremos
Y no hay retorno
Hay un tiempo y un lugar
Ya no queda ningunos puentes
Para quemar

We can’t just wait with lives at stake
Until they think we’re ready
Our enemies are gathering
The storm is growing deadly

Con vidas en juego no podemos esperar
Hasta que nos piensan listos
Nuestros enemigos están juntando
La tormenta se vuelve letal

Now it’s time to say goodbye
To the things we loved
And the innocence of youth
How the time seemed to fly
From our carefree lives
And the solitude and peace we always knew

Ahora es hora de despedir
A las cosas que amábamos
Y la inocencia de juventud
Cómo el tiempo parecía volar
De nuestras vidas despreocupadas
Y la soledad y paz que siempre conocíamos

There’s a day when we’ll fight
And we’re not going to fall
There’s a day when we’ll stand
And a day when we won’t crawl
Anymore

Hay un día cuando lucharemos
Y no vamos a caer
Hay un día cuando nos levantaremos
Y un día cuando ya no
Gatearemos

There’s a moment in time
And there’s no going back
When we’re pushed too hard
And we won’t hold our attack
Anymore

Hay un momento en tiempo
Y no hay vuelta atrás
Cuando estamos empujados demasiados
Y ya no mantendremos
Nuestro ataque

We can’t just cling to childish things
As evil just grows closer
Humanity’s in jeopardy
This fight is far from over

No podemos aferrarnos a cosas infantiles
Mientras el malo se acerca
La humanidad está en peligro
Esta lucha está lejos de terminar

Now it’s time to say goodbye
To the things we loved
And the innocence of youth
With a doubt in our minds
About why we chose this life
And at times we can’t help wondering…

Ahora es hora de despedir
A las cosas que amábamos
Y la inocencia de juventud
Con una duda en nuestros mentes
Sobre por qué elegimos esta vida
Y a veces no podemos evitar preguntarnos…

Were we born to fight and die
Sacrificed for one huge lie?
Are we heroes keeping peace
Or are we weapons? 
Pointed at the enemy 
So someone else can claim a victory?

¿Nacimos para luchar y morir
Sacrificados por una gran mentira?
¿Somos héroes manteniendo la paz
O somos armas?
¿Dirigidos al enemigo
Así que alguien más puede reclamar una victoria?

Now it’s time to say goodbye
To the things we loved
And the innocence of youth
How the time seemed to fly
From our carefree lives
And the solitude and peace we always knew

Ahora es hora de despedir
A las cosas que amábamos
Y la inocencia de juventud
Cómo el tiempo parecía volar
De nuestras vidas despreocupadas
Y la soledad y paz que siempre conocíamos